Перевод "win back" на русский
Произношение win back (yин бак) :
wˈɪn bˈak
yин бак транскрипция – 30 результатов перевода
For my sake, as well as his own.
If we succeed, we will take back our world from Cartagia and G'Kar will win back his as well.
That was our deal.
У него есть веские причины. Как и у меня.
Если нам удастся, мы отнимем наш мир у Картайи и Джи-Кар освободит свой.
Такова наша договоренность.
Скопировать
With the Breen on their side, they're very strong.
We'll fight to win back our homes and freedom.
That will make us stronger.
С Брином на их стороне, они очень сильны.
Мы будем бороться за наши дома и свободу.
Это даст нам силы.
Скопировать
The foosball table... and $500.
There are other ways to win back your money.
How about blackjack?
Настольный футбол и $500.
Ну есть еще много способов отыграться.
Как насчёт блэкджека?
Скопировать
Thank you for this award.
It is a tribute to this great country... that a man who once took a shot at Teddy Roosevelt could win
Yo, Grampa, time for the awards.
Спасибо за награду.
Для нашей великой страны является столь типичным что человек который когда-то стрелял в Рузвельта смог вернуть себе доверие сограждан.
Дедушка пора на церемонию.
Скопировать
Who closed the store to go to a wake?
Who tried to win back his ex-girlfriend without even discussing how he felt with his present one?
You wanna blame somebody, blame yourself.
Кто закрыл магазин ради похорон?
Кто обхаживал свою бывшую подружку даже не думая о своей настоящей?
Хочешь кого-то винить? Вини себя!
Скопировать
I spent a long time being sauced.
I need to win back my colleagues' trust.
I've got to exhibit a continuous positive approach, even with this dim bulb here.
Я долгое время пьянствовал.
Я должен снова завоевать доверие коллег.
Я должен продемонстрировать устойчивое желание идти на контакт, даже с этой потрепанной луковицей.
Скопировать
Have you ever asked yourself how I really survived after the fire?
How I was able to marshal the resources necessary to defeat Benjamin Horne and win back the mill?
Now that you mention it, yeah.
Ты никогда не задавался вопросом, как мне удалось выжить после пожара?
И как мне удалось мобилизовать ресурсы, необходимые чтобы победить Бенджамена Хорна и вернуть лесопилку?
Теперь, когда ты сказала, да.
Скопировать
I'll be there.
See if you can win back some of that money, eh?
You play the cards?
- Вы часто встречаетесь?
- Я женатый человек, понимаете?
Прошу прощения, месье Дэвидсон.
Скопировать
But there is another way of getting out of your difficulty:
you can win back your money.'
'But, my dear Count,' replied my grandmother, 'I tell you that I haven't any money left.'
Есть другое средство:
вы можете отыграться".
"Но, любезный граф, - отвечала бабушка, - я говорю вам, что у нас денег вовсе нет".
Скопировать
I'm interested in your happiness.
I want you to stay here in this school until you win back your little bride.
I've tried, but it isn't easy.
Мне важно, чтобы ты был счастлив.
Побудь здесь, пока не получишь обратно свою маленькую невесту.
Я пытался, но это нелегко.
Скопировать
You know I've diced away all I had.
Now, God willing, I could win back half of it, at least.
Look how handsome, how elegant, how cultured he is!
Неужели ты мне не поможешь? Помоги в последний раз.
Все, что выиграю, поделим пополам. Честное слово.
А сейчас танцуют друзья и родственники, бабка и внук.
Скопировать
That's one more reason to go to the junket.
Smile nice with Eddie for the weekend, win back some audience goodwill.
- You think it would help?
Еще одна причина пойти на презентацию.
Улыбайся мило с Эдди и опять завоюй признание зрителей.
- Думаешь это поможет?
Скопировать
If he could manage his own caucus, we wouldn't have this problem.
We can't win back the Senate without him.
You're suggesting we build a multimillion dollar heap of garbage?
Если бы он смог управиться со своей партией, у нас не было бы этой проблемы.
Мы не сможем переманить Сенат на нашу сторону без его поддержки.
Ты хочешь чтобы мы построили многомиллионную кучу мусора?
Скопировать
We don't want it to have to work.
We can't win back the Senate without Idaho.
We can't pass the tax bill, the new stimulus package.
Нам не обязательно, чтобы они работали.
Мы не сможем получить Сенат в свои руки без Айдахо.
Мы не сможем провести закон о налогах, новый стимулирующий пакет.
Скопировать
We must act now, before this conflict is resolved.
Win back the hearts and minds of those who waver before they are lost to us.
We must once and for all destroy the Goa'uld's image as gods forever.
Мы должны действовать немедленно, прежде, чем этот конфликт будет решен.
Вернуть назад сердца и умы тех, кто колеблется прежде, чем они будут потеряны для нас.
Мы должны навсегда уничтожить образ Гоаулдов как богов.
Скопировать
In a world filled with darkness, we all need some kind of light.
Whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost, or a powerful beacon intended
Or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of our past.
Да, это он. В мире заполненном темнотой, все мы тянемся свету.
Будь то огромное пламя, которое подскажет, как вернуть однажды потерянное, или луч маяка, прогоняющий мрачные тени
или тусклые фонари которые открывают нам скрытую правду нашего прошлого.
Скопировать
This was too fast! Why in the world did this bespectacled man even bother to come here?
Win back my swords...
At this stage, we're now seeing a flurry of contestants retiring!
Зачем пришел сюда этот человек в очках?
Мои катана, пожалуйста...
Преодолев столько, многие не выдерживают.
Скопировать
-When do we ever get a deal on this?
-When we win back Congress.
-And do it on Democratic terms.
Когда мы вообще получим сделку по этому?
- Когда мы выиграем назад Конгресс.
И сделаем это на условиях демократов.
Скопировать
- All of them.
Trust is a hard thing to win back.
Claire needs time.
- Всё.
Доверие тяжело восстановить.
Клэр нужно время.
Скопировать
"You can't move on to second grade."
Well, now they're telling me that I can't win back clients using old fashioned business methods.
We'll see about that.
У тебя не получится перейти во второй класс.
Теперь мне говорят, что у меня не получится вернуть обратно клиентов с помощью старомодных способов вести бизнес.
Поглядим.
Скопировать
Up for another round of uno. Or hearts, maybe.
You gotta give me a chance to win back some of my toothpicks!
I'm smelling a card game-athon!
Или может в Черви.
Ты должен дать мне возможность отыграть назад одну из моих зубочисток.
Я чую назревает битва!
Скопировать
Sometimes we must go through the worst in order to reach the best.
When Alf learned that Pa had lost his position, he knew what he must do to win back my father's respect
Adelaide saw us together.
Иногдамыдолжныпройти через худшее, чтобы достичь лучшего
КогдаАльфузнал,что папа потерял своё место, онпонял,чтодолженсделать, чтобы вновь вернуть его уважение.
Аделаида видела нас вместе.
Скопировать
Or maybe I'll bounce my theory off of Jax, see where he lands on it.
That's how you'll{\re gonna} win back his heart, accusing his mother of trying to murder his ex-wife?
- Come on, you are smarter than that.
Ну или я расскажу мою теорию Джексу, посмотрим, что он думает на этот счёт.
И так ты надеешься влюбить его в себя? Обвиняя его мать в убийстве его же бывшей жены?
- Прекрати, ты умнее этого.
Скопировать
- Come on, you are smarter than that.
- I am not trying to win back anybody.
No?
- Прекрати, ты умнее этого.
- Я не пытаюсь победить кого-либо.
Нет?
Скопировать
- It's not about you, Lafferty.
I've tried to think of everything I can to win back your trust.
I've ceased to exist outside this house,
- Дело не в тебе, Лаферти.
Я пытался думать обо всем, о чем мог, чтобы снова завоевать ваше доверие.
Я перестал существовать за пределами этого дома,
Скопировать
Over the next few years, every country on the globe faces tough decisions over what to do about climate change.
I've been thinking how scientists can win back the confidence we're going to need if we're going to make
Before I started my Presidency of the Royal Society, Keith Moore, the head Librarian, wanted to take me on a tour of the archives to give me a glimpse of some of the jewels they contain.
Люди с традиционными теистическими взглядами конечно приветствуют результаты нашей научной деятельности, потому что теистический Бог - один из возможных кандидатов на роль Творца.
Когда вы спрашиваете, кто такой Творец, если речь например идет о жгутике бактерии, вмешался ли Бог в конкретные гены, или белки, я бы ответил - я не знаю.
Это не исключено.
Скопировать
In a few hours, we'll be together.
I've got to win back some money. Man 2:
Five. Five's the bet. He's got you fair and square, me boy.
Часть 1
Что мьi о нем знаем?
Что он перевез все свои дела в Лондон, нанял контору, поселил семью на площади Гросвенор.
Скопировать
Well, he was.
He's back to win back Sarah, so...
Hold on for a minute.
Ну, был.
Он вернулся, чтобы отвоевать Сару, поэтому...
Минутку.
Скопировать
I don't know.
It would be about a man trying to win back his wife.
Sounds perfect.
Не знаю...
О человеке, который хочет вернуть свою жену.
Звучит бесподобно.
Скопировать
I will not sit in some villa, for the rest of my days, rotting and remembering.
If I can't win back my family's honour, by being a soldier, then I'll do it by finding the lost Eagle
You can't.
Я Не Собираюсь Отсиживаться Дома До Конца Дней. Вспоминать И Гнить.
Если Я Не Могу Вернуть Честь Своей Семьи, Служа Солдатом, – Я Сделаю Это, Отыскав Орла.
– Ты Не Сможешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов win back (yин бак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы win back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yин бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
